• cristianas
  • El canon de las biblias cristianas ortodoxas es aun más amplio que el canon bíblico católico, e incluye el Salmo 151, la Oración de Manasés, el Tercer libro de Esdras y el Tercer libro de los Macabeos. (wikipedia.org)
  • palabra
  • Hoy, fiesta de Cristo Rey, cierre del año litúrgico, deseo presentaros una iniciativa eclesial: la Semana de la Biblia, que será del 27 de noviembre al 2 de diciembre, y que culminará el próximo domingo día 3 con el Domingo de la Palabra. (periodistadigital.com)
  • La Biblia es un tesoro para todos que a veces duerme durante años en una estantería de nuestras casas, cuando en realidad es Palabra viva que nos puede servir de inspiración en el amor a Dios y en llenar de sentido nuestra vida. (periodistadigital.com)
  • Con motivo de esta semana y del Domingo de la Palabra, os invito a renovar la lectura de la Biblia, comenzando por donde queráis, quizá por los Evangelios, los Hechos y las Cartas, y hacerlo si no cada día al menos cada semana. (periodistadigital.com)
  • Texto
  • la única Biblia en español que sigue el texto recibido en cada verso. (chick.com)
  • Buscaba representar la Biblia visualmente, pero de forma diferente a una simple ilustración de la misma, donde en lugar de que las imágenes estén subordinadas al texto, aquí es al revés, las imágenes tienen un breve texto o no lo tienen en absoluto. (wikipedia.org)
  • Esta forma es una simplificación de las Biblias moralizantes, que se pueden considerar similares, pero con más texto. (wikipedia.org)
  • siglo
  • Biblia de Gutenberg ( Maguncia , siglo XV ). (wikipedia.org)
  • Esta peculiaridad se debe sin duda a la presencia de una gran comunidad de judíos españoles hasta que fueron expulsados a finales del siglo XV, lo cual no quiere decir que estas Biblias fueran de uso propiamente judío, ya que los códices conservados son claramente todos ellos para destinatarios cristianos. (wikipedia.org)
  • En cuanto a los códices completos la traducción más antigua que se conserva (dejando a un lado la citada Fazienda de Ultramar que traduce literalmente del hebreo) se encuentra en dos manuscritos, el I-j-6 de mediados del siglo XIII y el I-j-8 del siglo XV, que son complementarios y que en conjunto se han venido conociendo como la Biblia prealfonsina. (wikipedia.org)
  • lenguas
  • Además consultó las biblias de Nácar-Colunga y Bóver - Cantera para la traducción de muchos pasajes, así como otras versiones bíblicas en lenguas modernas. (wikipedia.org)
  • Biblias romanceadas es el nombre con el que se describen los códices que contienen versiones de la Biblia en lenguas romances, y más concretamente en castellano (con la excepción del códice I.j.8 que se considera romance navarro-aragonés o riojano). (wikipedia.org)
  • Dios
  • Ya hemos visto en artículos anteriores el odio inconmensurable que tiene Dios y la Biblia en contra de los animales (especialmente con los perros y cerdos). (taringa.net)
  • decir
  • El motivo por el que se llamó así no está claro, tal vez porque era las Biblia de los pobres, es decir, aquéllos que no habían recibido educación y al no saber leer, tenían la posibilidad de aprender a través de las imágenes. (wikipedia.org)
  • canon
  • El canon de la Biblia que conocemos hoy fue sancionado por la Iglesia católica , bajo el pontificado de san Dámaso I , en el Sínodo de Roma del año 382, y esta versión es la que Jerónimo de Estridón tradujo al latín. (wikipedia.org)