Clases de Apoyo en Inglés a Estudiantes y Particulares.,Soy Chilena Titulada en U.S.A. /Traductora e Interprete Bilin.... Idiomas en Todo Chile
El Día Europeo de las Lenguas se celebra el 26 de septiembre desde 2001.. Páginas con información detallada de la noticia seleccionada con anterioridad.
Se pretende: 1) Obtener un mejor conocimiento de los problemas de aprendizaje de las lenguas que pueda ayudar a realizar un trabajo interdisciplinar entre la enseñanza de las lenguas base y extranjeras. 2) Verificar parámetros (lingüísticos, metalingüísticos y psicopedagógicos) para la elaboración de nuevos materiales didácticos contextualizados que son experimentados y evaluados. 4) Buscar criterios objetivables para la coordinación y la evaluación de la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras y de la lengua materna, en los distintos niveles educativos, para conseguir una mayor rentabilidad y eficacia. Se realiza una exploración horizontal, para encontrar puntos comunes entre las distintas enseñanzas de lenguas, y un estudio longitudinal, para intentar coordinar los distintos niveles educativos y con todo ello lograr un ahorro significativo de esfuerzo y de tiempo, que pueden revertir en alcanzar cotas más altas de rendimiento objetivable. Se define un protocolo de ...
Se aborda la aplicación de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) en la enseñanza de lenguas extranjeras. Se pretende evidenciar cuál es el uso de las TIC en la enseñanza de lenguas extranjeras a partir del análisis del discurso de docentes universitarios. No se presenta una aplicación lineal del método de análisis del discurso de Teun Van Dijk: sino una adaptación, aplicando su esquema conceptual más en el orden de lo institucional-pedagógico que en el orden gramatical. Enfatizando, el análisis en las relaciones binarias de discurso y cognición, pragmática e ideología .. ...
Their separate existence is a myth. For science, music, sport, etc, Europe uses the same vocabulary. The languages only differ in their grammar, their pronunciation and their most common words. Everyone realizes why a new common language would be desirable: one could refuse to pay expensive translators.. To achieve this, it would be necessary to have uniform grammar, pronunciation and more common words. If several languages coalesce, the grammar of the resulting language is more simple and regular than that of the individual languages. The new common language will be more simple and regular than the existing European languages. It will be as simple as Occidental; in fact, it will be Occidental. To an English person, it will seem like simplified English, as a skeptical Cambridge friend of mine told me what Occidental is.The European languages are members of the same family. The languages only differ in their grammar, their pronunciation and their most common words. Everyone realizes why a new ...
Un buen comienzo es la mitad del éxito» dice un proverbio chino. El propósito de este libro es proporcionar el mejor de los comienzos a cualquier persona interesada en la lengua china. En sus páginas, el lector descubrirá las características fundamentales del idioma chino y encontrará recursos y estrategias que le permitirán afrontar con eficacia el estudio de esta lengua fascinante.. La Guía esencial de la lengua china también resultará útil a quienes ya se hayan iniciado en el estudio del chino, porque a lo largo de sus 88 preguntas y respuestas se abordan todo tipo de dudas, que van desde el nivel básico hasta el avanzado. Todo ello explicado de una manera que combina rigor y amenidad.. Este libro, además, cuenta con material complementario de vídeo, archivos de sonido y todo tipo de documentos, que el lector podrá consultar en la página de recursos complementarios de esta misma web.. Los autores de la guía, Francisco Javier López Calvo y Baoyan Zhao, son profesores de ...
La herramienta indispensable para la búsqueda de cursos de Otros idiomas en Puebla. Encuentra tu curso de Otros idiomas en Puebla en un solo click
El Festival de Cine de San Sebastián, que celebrará su 65 edición del 22 al 30 de septiembre, pone en marcha la primera convocatoria de "Glocal in Progress", una iniciativa de industria que pretende fomentar la visibilización de producciones en lenguas europeas no hegemónicas. En un comunicado, el certamen han explicado que el plazo de inscripción de "Glocal in Progress" finalizará el 30 de junio y se celebrará los días 25, 26 y 27 de septiembre, coincidiendo con "Cine en Construcción" 32 y el VI Foro de Coproducción Europa-América Latina. Esta propuesta está dirigida a producciones europeas en lenguas no hegemónicas y consiste en la exhibición de una selección de tres largometrajes en fase de postproducción ante una audiencia de productores, distribuidores, agentes de ventas y programadores, entre otros profesionales, que pueden contribuir a su conclusión y circulación internacional. El objetivo es "dar una mayor visibilidad a las producciones europeas en lenguas no ...
PRONUNCIAMIENTO SOBRE EL TRATO A LAS LENGUAS INDÍGENAS EN EL CONGRESO Y EN LA PRENSA NACIONAL Los trabajadores abajo firmantes del Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana (FORMABIAP), co-ejecutado por la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP) y el Instituto Superior Pedagógico Público Loreto de Iquitos, expresamos lo…
Si buscas aprender inglés por tu cuenta, entonces Duolingo 2.0 es la aplicación perfecta que estabas buscando, esta aplicación se encuentra completamente g
A Pablo Iglesias le crecen las críticas internas. Si no fuera suficiente su enfrentamiento con el ala errejonista, al secretario general de Podemos le acusan desde el Consejo Ciudadano de tener un
En Banco Central Europeo dijo que no se precipitará pese a reconocer que la inflación mantendrá la senda alcista de las tasas de interés.
No sé muy bien si este es el sitio correcto para decirlo: el nombre oficial, oficial, de la ciudad es HONDARRIBIA, y así aparece ya en todos los textos, documentos, etc.etc. oficiales. Esta es la razón por la que en la Wikitravel debe aparecer como Hondarribia y no como Fuenterrabia, aunque este sea el nombre en castellano. Las ciudades de España tienen nombres en idiomas distintos del castellano, puesto que hay en España idiomas distintos del castellano. ¿Vale? Baztantxuri [email protected]
No sé muy bien si este es el sitio correcto para decirlo: el nombre oficial, oficial, de la ciudad es HONDARRIBIA, y así aparece ya en todos los textos, documentos, etc.etc. oficiales. Esta es la razón por la que en la Wikitravel debe aparecer como Hondarribia y no como Fuenterrabia, aunque este sea el nombre en castellano. Las ciudades de España tienen nombres en idiomas distintos del castellano, puesto que hay en España idiomas distintos del castellano. ¿Vale? Baztantxuri [email protected]
Estudio sobre la expresión oral en lengua inglesa de estudiantes de Magisterio no especialistas en lenguas extranjeras: una propuesta didáctica para el Espacio Europeo de Educación ...
La condición humana Nuestro planeta está habitado por más de siete mil millones de habitantes que a su vez hablan entre 6000 y 7000 lenguas distintas. Algunas de estas lenguas, como el inglés o el chino, son habladas por millones de personas, mientras que otras solo son utilizadas por unos miles o tan solo unos…
Qué significa la pregunta del título? Cuando indagamos acerca del origen del lenguaje humano, tenemos que dejar en claro adónde apunta exactamente la pregunta. La pregunta no es cómo los lenguajes se fueron desarrollando gradualmente hasta adquirir los formatos que tienen en el mundo de hoy. La cuestión es, más bien, cómo la especies humana se desarrolló a lo largo del tiempo de tal manera que fue capaz de desarrollar la facultad del lenguaje, a diferencia de sus parientes más cercanos, los chimpancés o los bonobos.. ¡Qué avance impresionante fue ese! No existe ningún otro sistema de comunicación que se pueda comparar con el lenguaje humano. Esta facultad es capaz de expresar pensamientos sobre un número ilimitado de temas (el tiempo, la guerra, el pasado, el futuro, las matemáticas, chismes, cuentos de hadas, cómo reparar el lavaplatos...). El lenguaje puede ser usado no solo para transmitir información sino también para solicitarla (preguntas) y para dar órdenes. A ...
Un estudio de expertos muchas lenguas no están todavía preparadas para el futuro al carecer de recursos tecnológicos básicos
Fernando, aprovecho la oportunidad de incluir un comentario en esta entrada de tu blog para, en primer lugar, felicitarte por el dinamismo, contenido y entusiasmo que destila deestranjis. Tuve la gran suerte de asistir a una de tus ponencias en Madrid hablando del portfolio, empezaste la sesión invitándonos a jugar a las cartas con una baraja en la mano, enganchaste nuestra atención desde el primer momento y sé que nos hiciste pensar sobre el qué y el por qué de lo que hacemos en nuestras clases de lengua extranjera. Desde un bonito pueblo de Teruel llamado Albarracín, te animo a seguir con tan entusiasta trabajo y te comunico de me gustaría establecer contacto contigo para debatir sobre la formación de los docentes. Un saludo desde un Centro de Profesores, Mariví Elena Jarque.. ...
Curso subvencionado para trabajadores de Comunicación en lenguas extranjeras (INGLÉS) N2 en Tres Cantos - NASCOR FORMACIÓN. Curso presencial impartido en nuestras instalaciones de Madrid (3 centros). Las fechas y horarios están pendientes de definir, en función de las
- Alonso destaca el aprendizaje de lenguas extranjeras como uno de los pilares básicos de la política educativa del Gobierno regional
La Adquisicion de las lenguas extranjeras: Hacia un modelo de analisis de la interlengua (Linguistica y conocimiento) (Spanish Edition) en Iberlibro.com - ISBN 10: 8477748640 - ISBN 13: 9788477748649 - Visor - 1992 - Tapa blanda
En este taller de María del Carmen Méndez Santos haremos un debate teórico sobre los diferentes factores que afectan al grado de motivación del alumnado y pondremos en común, a través de actividades prácticas, medidas concretas para llevar al aula.. Este taller está pensado para profesores de lenguas extranjeras, aunque la información es extrapolable a docentes de lengua en general.. Bibliografía de la charla:. ...
El funcionario indicó que en el Estado de México hay 386 mil hablantes de una lengua originaria, sin embargo, consideró que debe de haber más personas que emplean una lengua distinta al español, pero lo niegan. Dijo que entre los indígenas prevalece la negación, factor que se debe combatir a la brevedad para saber realmente cuántos indígenas hay y cuántos de éstos emplean la lengua materna. Agregó que en cada censo que realiza el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI) en la numeralia se reduce la cantidad de indígenas y hablantes de estas lenguas en la entidad, sin embargo, consideró que no se ve reflejada una reducción en las comunidades. El vocal ejecutivo del CEDIPIEM señaló que se están promoviendo cursos para niños y adolescentes en las comunidades, que son impartidos por los adultos mayores de cada etnia, ya que son los que dominan mejor la lengua. ...
Asi se llama a los condones en otros idiomas - Relajarse, tomar el sol, nadar, bailar... a mitad del año muchas tenemos por fin nuestras deseadas vacaciones. A muchos kilómetros de casa desconectamos y olvidamos nuestro día a día...
El 56,3% de las personas de 18 a 64 años conoce algún idioma distinto de su lengua materna y el inglés es el idioma extranjero que más se usa (el 40,3%), según la Encuesta sobre l
El presente trabajo analiza el e-PEL (Portfolio Europeo de las Lenguas Electrónico) como aplicación práctica del MCERL (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas). El objetivo ha consistido en el estudio de sus tres aspectos fundamentales: Descriptores, Aprender a aprender y Autoevaluación. La investigación se ha llevado a cabo durante seis meses, de octubre de 2015 a marzo de 2016 en cuatro grupos de alemán de nivel A2.1, B1.1 y B1.2 de la Escuela Oficial de Idiomas de Alicante, con un total de cien alumnos. La metodología utilizada es cuantitativa: después de la aplicación del e-PEL, los estudiantes han cumplimentado un cuestionario de catorce ítems para averiguar su opinión sobre los tres ámbitos objeto de estudio. Los datos se han analizado de forma global y desagregados por sexo y grupos de edad. Los resultados muestran que los estudiantes valoran positivamente el e-PEL como herramienta de desarrollo de las tres variables analizadas, si bien opinan de forma más ...
El presente trabajo analiza el e-PEL (Portfolio Europeo de las Lenguas Electrónico) como aplicación práctica del MCERL (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas). El objetivo ha consistido en el estudio de sus tres aspectos fundamentales: Descriptores, Aprender a aprender y Autoevaluación. La investigación se ha llevado a cabo durante seis meses, de octubre de 2015 a marzo de 2016 en cuatro grupos de alemán de nivel A2.1, B1.1 y B1.2 de la Escuela Oficial de Idiomas de Alicante, con un total de cien alumnos. La metodología utilizada es cuantitativa: después de la aplicación del e-PEL, los estudiantes han cumplimentado un cuestionario de catorce ítems para averiguar su opinión sobre los tres ámbitos objeto de estudio. Los datos se han analizado de forma global y desagregados por sexo y grupos de edad. Los resultados muestran que los estudiantes valoran positivamente el e-PEL como herramienta de desarrollo de las tres variables analizadas, si bien opinan de forma más ...
El presente trabajo analiza el e-PEL (Portfolio Europeo de las Lenguas Electrónico) como aplicación práctica del MCERL (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas). El objetivo ha consistido en el estudio de sus tres aspectos fundamentales: Descriptores, Aprender a aprender y Autoevaluación. La investigación se ha llevado a cabo durante seis meses, de octubre de 2015 a marzo de 2016 en cuatro grupos de alemán de nivel A2.1, B1.1 y B1.2 de la Escuela Oficial de Idiomas de Alicante, con un total de cien alumnos. La metodología utilizada es cuantitativa: después de la aplicación del e-PEL, los estudiantes han cumplimentado un cuestionario de catorce ítems para averiguar su opinión sobre los tres ámbitos objeto de estudio. Los datos se han analizado de forma global y desagregados por sexo y grupos de edad. Los resultados muestran que los estudiantes valoran positivamente el e-PEL como herramienta de desarrollo de las tres variables analizadas, si bien opinan de forma más ...
La compenetraci n es tal que no les hace falta hablar, aunque no dejen de hacerlo. Hablan sus ojos, sus manos, su cuerpo. Son los bailarines del proyecto europeo Lets Dance, que implica a cuatro grup
En primer lugar, se ha tratado de ofrecer una descripción estructural de la lengua china, comenzando por el nombre y sus modificadores; pasando por el verb
La enseñanza del léxico -como he tratado en posts anteriores- es una materia descuidada en los currículos sea de los programas oficiales de lengua española como de lengua extranjera sobre lo que no hay obligación alguna de regulación, sino la voluntad de los diseñadores de cursos, de másteres y de trainings de formación. Los modernos…
¿Cuántas palabras chinas han sido «adoptadas» en el español? , ¿cuántas palabras extranjeras encontramos en el idioma chino?
Los exámenes ESOL (English for Speakers of Other Languages) de la Universidad de Cambridge son los certificados expedidos por esta Institución bajo el estándar del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas que evalúan el dominio del idioma inglés de personas no nativas y se aplican en los seis diferentes niveles de conocimiento. Los exámenes Cambridge son aceptados […]
Aunque no es extraño relacionar aprendizaje con jóvenes, lo cierto es que aprender una lengua extranjera no tiene límite de edad. Además de aumentar las posibilidades de comunicación, aprender un idioma agiliza la mente y mantiene el cerebro activo, permitiendo desenvolverte mejor en diversas situaciones e influyendo además en el retraso de desarrollo de algunas enfermedades neurodegenerativas como el Alzheimer.. Los cursos 50+ están diseñados para tratar los tópicos cotidianos a un ritmo más pausado, refrescarás tu ingles aprendiendo nuevo vocabulario y frases hechas.. Estos cursos incluyen además: un programa cultural con excursiones guiadas a lugares de interés histórico y variedad en actividades culturales y de ocio. Conocerás la cultura y tradiciones del país con otros participantes del curso de inglés.. ...
Cursos de Idioma chino. Idiomas, filología, traducción, interpretación, Economía y administración de empresas, Cursos y seminarios, Másters y Posgrados, Carreras Universitarias
Elegunea es un espacio que reúne recursos para el aprendizaje de idiomas. Con este portal se quieren poner a disposición de la ciudadanía recursos gratuitos que hay en Internet para el aprendizaje de idiomas.. Elegunea es un proyecto de colaboración entre la Biblioteca Juan San Martín de Eibar y HABE Liburutegia de San Sebastián.. - ¿Por qué Elegunea?. Nuestra sociedad es cada vez más multilingüe. Aunque nuestra sociedad sea de por sí bilingüe, además del euskera y el castellano es cada vez más común conocer una tercera o cuarta lengua: inglés, francés, alemán… Y además, cada vez son más las personas que tienen una lengua materna distinta al euskera y el castellano: árabe, chino, urdu… En una sociedad más multilingüe, todos y todas necesitamos aprender, en un momento u otro, a un nivel u otro, una lengua que no es la nuestra. Desde nuestras bibliotecas hemos intentado dar una respuesta adecuada a esa necesidad que tiene la ciudadanía, incorporando a nuestros fondos ...
El arte es el lenguaje de las sensaciones tanto cuando pasa por las palabras como cuando pasa por los colores, los sonidos o las piedras. El arte no tiene opinión. El arte desmonta la organización triple de las percepciones, afecciones y opiniones y la sustituye por un monumento compuesto de perceptos, de afectos y de bloques de sensaciones que hacen las veces de lenguaje. El escritor emplea palabras, pero creando una sintaxis que las hace entrar en la sensación, o que hace tartamudear a la lengua corriente, o estremecerse, o gritar, o hasta cantar: es el estilo, el «tono», el lenguaje de las sensaciones, o la lengua extranjera en la lengua, la que reclama un pueblo futuro, oh, gentes del viejo Catawba, oh, gentes de Yoknapatawpha. El escritor retuerce el lenguaje, lo hace vibrar, lo abraza, lo hiende, para arrancar el percepto de las percepciones, el afecto de las afecciones, la sensación de la opinión, con vistas, eso esperamos, a ese pueblo que todavía falta. «Mi memoria no es de ...
Sabía usted que el símbolo informático por excelencia, @, recibe en las distintas lenguas nombres de lo más curioso?. Hasta que en 1971 fue rescatado como elemento clave de toda dirección electrónica, en inglés el signo @ parecía abocado a la extinción o a una lenta agonía en los textos comerciales, con el significado de la preposición at (a, en). Esto explica no sólo el nombre que hoy recibe en inglés (at sign), sino también en lenguas tan distantes como el finlandés (ät-merkki), el hindi (at), el islandés (at merkið), el japonés (attomaaku), el lituano (eta), el persa (at) o el ucraniano (et).. En español lo llamamos arroba, por haberse utilizado antaño como símbolo de esta antigua unidad de peso. Y así lo hacen también otras lenguas latinas como el catalán (rova), el francés (arobase) y el portugués (arroba).. Otros idiomas han optado por un nombre descriptivo para esa extraña a del signo @: "alfa enroscada" la llaman en noruego (krøllalfa o alfakrøll), "a ...
De acuerdo con este estudio, el 53,7% de los españoles afirma que se le exigía el conocimiento de una lengua extranjera en la entrevista de trabajo, frente al 46,3% que reconoce que no era necesario el dominio de idiomas para optar al puesto ofertado.
Paniel Osberto Reyes Cárdenas Vivo lejos de mi México natal, y además vivo en un país donde se habla una lengua distinta a mi lengua nativa. Quien entiende esta experiencia, entiende también la alegría que da el encontrarse con un paisano, a mí me pasa frecuentemente cuando me encuentro algún compatriota en el correr de…
Las dimensiones formal, funcional y comportamental están conectadas entre sí y son un punto de partida de la investigación científica del lenguaje. El lenguaje desde este punto son sistemas de expresión, representación y comunicación que se basan en un sistema de signos y reglas formalmente bien definidas y cuyo uso implica una modalidad particular de comportamiento. Así se diferencia de funciones más generales: comunicación, representación del conocimiento (pueden basarse en códigos no lingüísticos) y de conceptos específicos: habla. Pero no discierne entre lenguaje humano natural y el artificial o los sistemas de comunicación animal. Esta definición es útil en rehabilitación de problemas del lenguaje y de su adquisición, para evaluarlos y potenciarlos, y para la explicación científica del lenguaje natural. La Psicología debe explicar la génesis y uso del lenguaje más genuino humano (verbal oral), analizando sus rasgos y características definitorias frente a otros ...
Los registradores del Registro Nacional de Identificación y Estado Civil (RENIEC) podrán mejorar la atención que brindan a los peruanos que tienen una lengua materna distinta del castellano, gracias al aplicativo Uyariy
El 57 por ciento de los españoles pagaría por una pastilla milagrosa para aprender bien inglés y, de media, estarían dispuestos a desembolsar hasta 2.900 euros para lograr este objetivo, según un estudio realizado por Vaughan Systems.. Por lo que se refiere al ámbito laboral, la mitad de los 810 encuestados, considera que aprender inglés es bastante o muy importante para el empleo, aunque sólo un 30% confiesa usar este idioma de manera regular en su trabajo, mientras que el 70% restante lo usa poco o nada. ...
PROLINTER UPM ofrece una programación amplia y variada de cursos en diferentes lenguas extranjeras para propiciar la comunicación académica y profesional de toda la comunidad universitaria a nivel internacional. Por una parte, incentivando la formación en lengua inglesa, herramienta indispensable, como Lingua Franca de la ciencia y la tecnología; y por otra, con la enseñanza de otras lenguas que faciliten la participación en los programas de movilidad, en los que la UPM está comprometida académica y científicamente: lenguas europeas para la movilidad en programas como ERASMUS+, o similares, y la lengua china para respaldar los acuerdos bilaterales con un gran número de universidades tecnológicas chinas con las que mantenemos un fluido intercambio de miembros de la comunidad universitaria.. ...
Una persona vive encerrado en una habitación, cuenta con canastas llenas de fichas con caracteres chinos grabados. Él desconoce el idioma chino. Pero cuenta con un libro de reglas para transformar cadenas de caracteres chinos en otras cadenas de caracteres chinos. Hay gente fuera del cuarto (quienes si dominan el idioma chino) que escriben preguntas en chino mediante fichas y las pasan por abajo de la puerta del cuarto; así la persona dentro del cuarto consulta su libro de reglas y envía de vuelta una respuesta con cadenas de caracteres diferentes. Porque las reglas han sido claramente escritas las respuestas suelen ser correctas. Siguiendo las reglas, la persona en la habitación produce expresiones que la otra gente interpreta como respuestas a preguntas que escribieron y pasaron por abajo de la puerta. ¡Pero la persona en el cuarto no entiende el significado ni la pregunta ni la respuesta ...
El examen de francés D.E.L.F. (Diplôme dEtudes de la Langue Française) y el D.A.L.F (Diplôme Approfondi de Langue Française), son las únicas evaluaciones oficiales reconocidas por el Ministerio de Educación Francés para propósitos académicos y profesionales. El título acredita el nivel de lengua francesa a personas no francófonos.. El examen de francés se divide en 6 diplomas independientes que abarcan todos los niveles de conocimientos de francés del Marco común europeo de referencia de las lenguas. El D.E.L.F. abarca los 4 primeros niveles (A1, A2, B1 y B2) y el D.A.L.F. los dos niveles superiores (C1 y C2). Nuestros cursos de preparación para el examen de francés requieren un nivel de conocimientos medio o superior. ...
Cada mañana el señor oscuro se ocupa de la disección del lenguaje sobre la gran mesa de madera de la cocina, bajo la potente luz de la lámpara suiza. Desnudo, peinado y perfumado, cubriendo gran parte de su níveo cuerpo con el acostumbrado delantal azul ultramar, embutidas sus manos en guantes de látex hasta la mitad de sus brazos, armado de cuchillos, cinta métrica y báscula, y teniendo muy cerca de su mano derecha la bandeja con el instrumental de disección: bisturí, pinzas, tijeras… da comienzo al diario ritual de la metamorfosis, abriendo en canal los párrafos y las frases, deshuesando, con extrema delicadeza, nombres, verbos y adjetivos, desangrando los profundos cauces de su sentido hasta dejar los significados vacíos y pálidos como paisaje de venas tras el paso de un vampiro. Viene luego el tiempo del limado, limpiado y abrillantado de cada fonema, con el mismo esmero y mesura con los que se maquilla a un muerto ...
Si bien estamos hasta el morro de que nos digan lo importante que es hablar inglés en el mundo de hoy, no ocurre lo mismo con los demás idiomas. No hay nadie que venga a saturarnos de las razones por las cuales es imperativo que aprendamos alemán, Italiano, húngaro o portugués, así que estas lenguas tienen de entrada una desventaja en su carrera por conquistar nuestra atención, tiempo y esfuerzo. Muchas personas conquistan el inglés y ahí se detienen, parece que las demás lenguas les importan un rábano y ni les echan una mirada ...
Acerca de traducción oficial de documentos. Considere el tiempo suficiente para la traducción y la certificación de sus documentos(7 días laborables para el idioma Inglés y 8 ). días de trabajo para los idiomas distintos del inglés) para evitar gastos de emergencia y aumentar la precisión de la traducción de. el documento. Nota: Para obtener algunos certificados como registros penales requieren de 2 a 3 semanas. Considere este tiempo en su calendario. ...